Яд дракона - Страница 13


К оглавлению

13

— Далее, я подозреваю, юная леди, что ты соблазнила лорда Ролинора и именно ты частично виновна в том, что сегодня в пещере ему отказал здравый смысл — возможно, вы считали, что это более простой способ получить эликсир. В таком случае тебе не пришлось бы меня убивать. Когда ты узнала, что у него ничего не получилось, более того, что ему больше не представится удобный случай заполучить яд, вы решили меня прикончить.

— Нет! — выкрикнула она. — Я не понимаю, о чем вы!

Фальшивый акцент исчез, хотя Арлиан никак не мог сообразить, откуда она в действительности родом.

— Может, ты и правда не понимаешь. Есть простой способ выяснить, лжешь ты мне или нет, юная леди; утром мы сворачиваем лагерь и направимся в Крэкстоун. Кажется, ты сказала, что ты именно оттуда. Если погода будет приличной, мы прибудем туда завтра вечером и попытаемся разыскать твоих друзей и родных. Если ты сказала правду, останешься с ними. Если же ты не из Крэкстоуна, мы получим подтверждение того, что ты и в самом деле убийца. Будь благоразумна, и, вполне возможно, я проявлю милосердие. Лорд Ролинор наверняка рассказал тебе, что иногда со мной такое случается. Если же ты вынудишь нас доставить тебя в Крэкстоун в Цепях и начать расспрашивать местных жителей, боюсь, нам это совсем не понравится и мы будем вынуждены тебя казнить, а твоя голова украсит шест около моего Фургона — та, что болтается там сейчас, немного поистрепалась.

Услышав эти слова, Синица разрыдалась. Она невольно дернула головой, и лезвие клинка Арлиана оставило на коже неглубокую царапину, однако он продолжал крепко держать его в руке.

Он ждал.

Девушка наконец сумела взять себя в руки и проговорила:

— Пожалуйста, не убивайте меня, милорд. Прошу вас, я сделаю все, что вы прикажете.

— Просто расскажи мне правду, и мы посмотрим, есть ли нужда тебя убивать.

— Я не из Крэкстоуна. Там меня никто не знает. Но я не убийца, клянусь! Я никого в жизни не убила!

— Значит, я должен был стать твоим первым опытом?

— Ну, не совсем, — сказала девушка. — Меня послали не за тем, чтобы вас убить, я… — Она замолчала, с трудом сглотнула, и клинок Арлиана еще глубже вошел в кожу. — Я не хотела причинить вам вред, — прошептала она, беспомощно глядя на него.

— Расскажи, как все было, — уже мягче попросил Арлиан. — Подробнее.

Девушка снова сглотнула, постаралась успокоиться и проговорила:

— Я из Сирибела. Я была на рынке в Саркан-Мендоте, когда узнала, что произошло.

Арлиан поджал губы. Городок на побережье, который назывался Сирибел, драконы уничтожили два лета назад, когда старейшины города решили поддержать герцога Мэнфорта в войне против Общества Дракона. Жена Ворона, Капля, родилась в Сирибеле — значит, в случае необходимости она сможет подтвердить правдивость истории Синицы.

Впрочем, она действительно говорила с акцентом жителей побережья.

— Вся моя семья погибла, — продолжала девушка. — Мне не к кому было обратиться за помощью, никто не мог защитить меня от работорговцев, и потому я пошла к лорду Граду и попросила у него поддержки. Я попыталась обвинить его в гибели моего родного города.

Арлиан презрительно фыркнул.

— С совестью у Града всегда было плохо.

— Но он мне помог. Взял к себе, накормил и сделал своим шпионом. Он отправил меня сюда, чтобы я следила за вами и докладывала о вашем предполагаемом маршруте. Мне не удалось привлечь ваше внимание, поэтому я соблазнила лорда Ролинора, узнавала о ваших планах от него, а потом сообщала о них одному из посланцев лорда Града — но сегодня, когда вы передумали ехать на север и сказали, что направляетесь в Крэкстоун… ну, на этот случай я получила вполне определенные инструкции, а еще платье и нож, которые мне дала леди Пульцера.

— Значит, на северной дороге нас ждет засада.

— Я не знаю. Необязательно.

— Но ты не уверена.

— Нет. Я… мне велели запомнить одну фразу. Если на нас нападут разбойники, я должна обратиться к судьбе и ушедшим богам, и тогда меня не тронут.

Арлиан кивнул:

— А если мои люди одержат победу, мы ничего не заподозрим. Значит, засада все-таки ждет нас. Что еще? А как насчет твоей связи с лордом Ролинором?

— Он… просто я воспользовалась его интересом, вот и все. Мне нужно было, чтобы кто-нибудь в вашем лагере взял меня с собой. Он симпатичный, у него своя палатка и хорошая еда.

— А еще фляга с ядом?

— Я предложила ему собрать яд как будто шутки ради, милорд. Сказала, что смогу найти покупателя.

— Не понимаю. Разве у лорда Града мало эликсира?

— Если бы я заполучила яд, милорд, мне не нужно было бы возвращаться к лорду Граду. Впрочем, мне кажется, драконы не слишком щедро делятся с ним ядом. Он сказал, что будет очень доволен, если мне удастся привезти хотя бы некоторое количество, и он щедро за него заплатит.

— Интересно.

Впервые за время разговора Арлиан чуть опустил острие мечелома. Он поверил Синице. Члены Общества Дракона хвалились тем, что имеют неограниченный доступ к яду драконов, но Арлиан уже и раньше слышал из надежных источников, что драконы отказываются пополнять их запасы.

Получается, Синица не врет. Остается один вопрос: что с ней делать?

Глава 5
Оборона Этиниора

В конце концов Арлиан принял временное решение.

Он связал Синицу, приставил к ней стражника и поместил в свой собственный фургон под надзор Ворона, но планы менять не стал. Арлиан больше ничего не сказал Ролинору и решил проигнорировать засаду, поджидавшую их на северной дороге, — он ведь не знал, какой величины отряд отправил на охоту лорд Град. Даже если учесть, что элемент неожиданности теперь на их стороне, Арлиан не мог быть уверен в победе. Пусть лучше люди Града мерзнут на снегу, тратят припасы, жгут костры и ждут врага, который не придет.

13